Gobba a...
Gobba a ponente, Luna crescente; gobba a levante, Luna calante.
Hump towards west, Moon growing; hump towards east, Moon shrinking.
In the northern hemisphere, if the left side of the Moon is dark, the
light part is growing, that is, the Moon is waxing (moving towards a
Full Moon). If the right side of the Moon is dark, the light part is
shrinking: the Moon is waning (moving towards a New Moon). Simply,
assuming you are in the northern hemisphere, it's always the right part
of the Moon that is growing. The acronym mnemonic "DOC" represents this
("D" is the waxing Moon; "O" the Full Moon; and "C" the waning Moon).
(There is also the phrase "Dog comes; Cat goes".)
In the Southern hemisphere, this is reversed, and the mnemonic is
"COD". Since these two mnemonics are equal and opposite, they may be
easily confused; however, one can remember "DOC" since the story of the
Seven Dwarves was created in the Northern Hemisphere.
Giochi
Come si pronuncia la parola (inventata) inglese GHOTI?
La pronuncia è: fish.
Infatti:
GH si legge come il gh di enough,
O come la o di women,
TI come il ti di connection.
Non ve l'avevo detto, ma pare che il giochetto di "ghoti" sia di George Bernard Shaw. Non contenti di tale presa per i fondelli della lingua della perfida Albione, ci siamo sbizzarriti a produrre una nuova pronuncia di tale parola inventata.
Una nuova pronuncia è che non si pronuncia affatto.
GH e O come il gh e la o di through;
T come la t di whistle;
I come la i di fruit.
ENGLISH LESSON per principianti
Leggere in inglese lo scioglilingua.
"Tre streghe guardano tre orologi Swatch. Quale strega guarda quale
orologio Swatch?"
La frase era da leggere in questo modo.
"Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which
Swatch watch?"
ENGLISH LESSON per esperti.
Leggere in inglese lo scioglilingua.
"Tre streghe svedesi e transessuali guardano i pulsanti di tre orologi
svizzeri Swatch. Quale strega svedese e transessuale guarda quale
pulsante di quale orologio svizzero Swatch?"
La frase era da leggere in questo modo.
"Three swedish switched witches watch three swiss Swatch watch
switches. Which swedish switched witch watch which swiss Swatch watch
switch?"
Expertise
Chiaramente gli inglesi, rispetto ai francesi, danno una accezione leggermente diversa alla parola, infatti il significato corrente che si da al termine expertise (dal punto di vista anglofono) è quello di competenza. In particolare, competenza mirata a quei temi di particolare interesse tecnico o scientifico che contribuiscono ad un accrescimento generale della conoscenza. In altre parole competenza mirata a temi innovativi.
Studio su una perla dai porci
Dalle perle dai porci. "Cost to fire, cioè costo
della fucilazione".
(Un sindacalista, probabilmente stava parlando del costo del
licenziamento, vedi sotto).
Dai riferimenti estratti dal vocabolario on line "Collins" si
può facilmente notare come il verbo to fire non possa essere
utilizzato per indicare l'esecuzione di nessuno. Per quanto riguarda il
costo della munizione basti dire che munizione si traduce con
ammunition.
Ricordatevi, prima di utilizzare termini inglesi, che l'italianismo
è sempre dietro l'angolo!
FIRE
Fuoco, incendio.
To fire a gun: scaricare un fucile, infiammare, licenziare, sparare,
far fuoco.
ON FIRE
In fiamme.
Insured against fire: assicurato contro gli incendi.
Electric/gas fire: stufa elettrica/a gas.
To set fire to something, set something on fire: dar fuoco a qualcuno
incendiare qualcosa.
To be/come under fire (from): essere/finire sotto il fuoco o il tiro
(di).
SHOOT
Passato, participio passato: shot.
On branch, seedling: germoglio.
Shooting party: partita di caccia.
Competition: gara di tiro.
Game: (gritish): cacciare, andare a caccia di.
(Person): sparare a.
Execute: fucilare.
Film: girare.
With gun, to shoot (at): sparare (a), fare fuoco (su).
with bow, to shoot (at): tirare (su).
(Football): sparare, tirare (forte).
To shoot past somebody: passare vicino a qn come un fulmine.
To shoot in/out: entrare/uscire come una freccia.
Shoot down: abbattere; verbi transitivo (plane).
Shoot up: salire alle stelle; verbo intransitivo (figurato).
L'utilizzo di OK: una stranezza
Anche OK è nato in questo paese, ma dopo averlo inventato ci si è dimenticati il perché. La ricerca dell'origine della parola OK è costata diversi anni di lavoro: pare sia stata utilizzata, la prima volta, su un giornale di Boston nel 1839, come abbreviazione di Oll Korrect, cioè tutto giusto. Da notare che mezzo secolo più tardi sono gli italiani a fare un uso smodato del termine OK.
Altre
fantasiose teorie sul significato di OK, riportate per dovere di
cronaca:
Only Kisses;
Orrin Kendall: (marca di biscotti);
Aux Cayes (??): rum haitiano;
Olla Kalla: (greco) tutto buono;
Old Keokuk: capo indiano.
Una lettrice scrive.
--- Posso timidamente dare la versione di OK che conoscevo come unica e
documentata e che peraltro è secondo me la più
credibile (ma mi rimetto unicamente al giudizio dell'illuminatissima
redazione)?
Nei bollettini di guerra, per comunicare il bilancio della giornata,
davano l'elenco dei morti e dei feriti in un modo simile:
"numero" Injured (non conosco il termine esatto utilizzato),
"numero" Killed.
Quindi quando non c'erano morti nella giornata, il bollettino si
concludeva con 0 Killed (lo zero letto come la letttera o, come
è d'uso per gli anglosassoni) da cui OK, per dire che
è andata bene. ---
Un lettore scrive.
--- Nuovo etimo di OK, sentito per radio e apparentemente serio: arriva
da una specie di gruppo massonico americano, non meglio identificato
nella mia labile memoria, il quale eleggeva annualmente un proprio capo
denominato il "re".
La votazione avveniva dapprima come conferma o destituzione del vecchio
re e, se questo non veniva approvato, si avviava la procedura di
elezione. Il voto di conferma del vecchio re veniva dato come acronimo
di Old King, OK appunto. ---
Un altro lettore contribuisce.
--- Volevo sottoporvi un'altra etimologia per la parola "OK":
indicando una condizione favorevole sarebbe nata come contrario della
parola "KO" (Knock Out).
Non ne sono sicuro ma non mi stupirebbe visto anche che gli americani
non usano il Siemens per la misura della conduttività
elettrica ma il "MHO" (contrario di "OHM"). ---
Avete perfettamente ragione! Questi sono altri significati possibili di OK. Un'altra possibilità è quella che vede derivare OK dalla sigla dello stato dell'OKlahoma. Come si può notare i significati sono i più diversi, ma a volte ho la sensazione che tutti siano stati adattati all'acronimo e non il contrario.
Downing Street
A street leading off whitehall and a synonym for the British
Governement.
N.10 was given in 1725 by George II to Sir Robert Walpole as the
official residence of the prime minister, and it is there that cabinet
meetings are usually held. N.11 is the official residence of the
chancellor of the exchequer; N12 is Governement whip's Office.
The was named after Sir George Downing (1623 - 1684), a noted
parliamentarian and ambassador, who served under both Cromwell and
Charles II and owned property there.
The five fingers
Thuma;
Towcher;
Long Man (or Long Finger);
Lech man (or Ring Finger);
Little man (or Little finger, or Auricular finger).
The Lech Man, or Ring finger.
The former means the "medical finger" and the latter is the roman
digitus annularis, called by the anglo-saxons the gold finger. This
finger was used as the ring finger in the belief that a nerve ran
through it to heart.
The Ring finger.
The Greeks and Romans called it the medical finger, and used it for
stirring mixtures under the notion that it would give instant warning
to the heart if in contact with anything noxious. It is still a popular
superstitionthat it is bad to rub salve or scratch the skin with any
other finger.
Lord
A nobleman, a peer of the realm; formerly (and in some
connexions still), a ruler, a muster, the holder of a manor. The head
of a household.
All members of the House of Lords are Lords; the archbishops and
bishops are Lords Spiritual, and the lay peer Lords Temporal.
This word is used in courtesy titles and as a title of honour to
certain official personages. Very used in New York at the beginning of
nineteenth century.
Goblin
A familiar demon, dwelling, according to popular legend, in private houses, chinks of trees, etc. In many parts miners attribute to them the trange noises they heard in the mine.
The word have (probably) a franch origin gobelin a diminutive of the surname Gobel, but perhaps connected with Greek kobalos, an impudent rouge, a mischievous sprite, or with the German Kobold that means Gnome.
Blue
1. Colore blu, per intendersi quello del cielo quindi con
sfumature turchesi comunque piacevoli: blue sky (cielo sereno).
2. Stato d'animo triste, depressione passeggera comunque non
patologica: When I feeling blue / all I can to do / is take a look at
you (Phil Collins).
3. Genere di film comunemente definito "a luci rosse" in Italia.
Ultimo aggiornamento: 15 ottobre 2006.